除西班牙外的20個國家和地區顯然不是他們的原生語言,而是從西班牙傳到這些國家的,但為什么是現在這樣的局面呢?今天就讓小編老師帶大家了解一下吧~
尼加拉瓜大瀑布
其實一句話回答的話,那就是西班牙人帶過去的。但是如果要更加深入地回答這個問題,那就繞不開西班牙歷史上一個重要的年份:1492年。
首先,這一年,世界上*本西班牙語語法書在西班牙當時的卡斯蒂里亞地區Castilla的Salamanca出版,叫做“Gramática castellana”。注意這里用的castellana并不是espa?ola,因為在當時的西班牙半島上同時存在幾個沒有統一的基督教王國,而卡斯蒂利亞王國是其中面積*,國力*盛的一個,至于Espa?a這個詞則要在以后的西班牙哈布斯堡王朝才開始被使用(Felipe II)(直至1812頒布的加迪斯憲法la Constitución de Gádiz才明確西班牙以一個獨立統一的民族國家而存在,Espa?a和Catilla以及Espa?ol和Catellano之間的也有著同樣的愛恨情仇)。
玻利維亞“天空之境”
所以準確來說,當年出版的應該是世界上*本卡斯蒂里亞語語法書。不過現代西班牙語的基本就是從這時候的卡斯蒂利亞語不斷演化而來的。這本書的出版表示著卡斯蒂利亞語的發展走向成熟,為它本身的傳播奠定了最重要的規則基礎,因為如果是一個不成熟,沒有一個穩定規則的語言,首先它很難被傳播,其次在傳播的過程中很容易被當地土著語言帶跑偏,因為沒有一個規則去束縛它。所以如果當時卡斯蒂利亞語本身就不是一個語法完善的強勢語言,說不定目前這些說西語的國家現在就說著五花八門的語言了。
秘魯馬丘比丘
1492年的重要性同樣還體現在另外一件大事:哥倫布發現美洲新大陸。在1492年之后的十多年里,意大利人哥倫布在當時的西班牙國王,或者更準確一點來說,卡斯蒂利亞國王的支持下(其實就是給錢、給船、給人),先后進行了四次橫渡大西洋到達美洲的航行,并引起了轟動。在哥倫布之后,西班牙人成為了*批駛向新大陸的歐洲人(到了后來葡萄牙人、法國人、荷蘭人、英國人都想分一杯羹)。其實當時哥倫布到達的地方集中在加勒比地區的島嶼上,最遠也只到達了南美洲的委內瑞拉。這些一批又一批、一代又一代的西班牙殖民者追隨著哥倫布的腳步,不斷在美洲新大陸開拓全新的領地,并從此把殖民者之間交流的語言-卡斯蒂利亞語/西班牙語帶到了新大陸。
委內瑞拉安赫爾瀑布
16世紀起,西班牙殖民者先后在美洲建立起四個總督區。總督Virrey,即代表國王rey在西屬美洲行使國王的權力。四大總督區的地理范圍基本奠定了現代拉丁美洲中以西班牙語為官方語言的國家的地理范圍。
19世紀拉美獨立戰爭后,四大總督區先后被美洲人民推翻,總督被廢黜,原來的總督區管理的地區也紛紛獨立成為主權國家。統治者一朝一夕可以更迭,但是長達三百多年的文化滲透不是說改變就可以變得了的,而語言作為文化的載體更是如此。因此,西班牙語反倒在獨立后的拉美國家作為官方語言使用起來。
為什么世界上那么多國家說西班牙語
發布時間:2021-09-17 14:51:41 已幫助:92人 來源:重慶歐那教育